Специальный материал | "CATS"

Ведущая рубрики: Мария
Танцы под луной

Начало статьи

 

Танцы под луной

Эту кошку вы уже видели, когда слушали Мункустрэпа. Совсем юная и ослепительно белая, изящная и ловкая - воплощение кошачьей юности и грации. Сейчас она выходит вперед и под восхищенными взглядами собравшихся начинает свой изумительный танец. Она настоящая балерина. Вы просто не можете отвести от нее глаз.

- Бал открывает Виктория, - негромко рассказывает Второзаконие. - Сегодня она в первый раз танцует под Джеллейной луной, но никто не сомневается, что она уже лучшая танцовщица Джеллейных кошек. - Второзаконие замечает, как вы смотрите на Викторию, и усмехается: - Смотрите-смотрите, такое зрелище, как танец Виктории, многого стоит.

Кстати, о танцах. До "Кошек" Эндрю Ллойд Уэббер специальной танцевальной музыки не писал. Конечно, в его более ранних мюзиклах танцы присутствовали, но всегда как нечто дополнительное, не несущее сюжетной нагрузки. С нами же все было по-другому - как могут люди принести на сцену кошачью грацию и наши изящные движения, если не в танце? "Кошки" были пepвым мюзиклом Уэббера с большими балетными сценами, первым мюзиклом, к которому он специально писал музыку для танцев. Каждая сцена и каждый номер в "Кошках" обязательно сопровождаются танцем.

Поскольку Уэббер с миром хореографии был тогда совершенно не знаком, он пригласил к себе в помощники знаменитого хореографа Джиллиан Линн. Джиллиан приходилось ставить танцы в мюзиклах Уэст-Энда, Вены и других европейских театральных центров.

Вы, наверно, знаете, что очень трудно уметь одновременно и хорошо петь, и хорошо танцевать. Но актеры, играющие в "Кошках", должны уметь делать и то, и другое. Есть роли чисто танцевальные — в других мюзиклах Уэббера ничего подобного нет. Например, как раз Виктория. Эту партию поручают профессиональным балеринам. Виктория вообще не поет, но уж зато как танцует!.. Или полосатые проказники-карманники Мангоджерри и Рамплтизер, - у них такой головокружительный танец со сложными акробатическими элементами, что петь просто невозможно.

 

За Мангоджерри и Рамплтизер обычно поют другие артисты (или они выступают под фонограмму).

 

А вот, например, уже знакомые вам Мункустрэп и Рам-Там-Таггер - другое дело. Они и поют, и танцуют, да как! Например, Рам-Там-Таггер, по-моему, очень похож на знаменитого человеческого артиста Мика Джаггера. Его сольный номер сделан в том же стиле.

Перед Джиллиан Линн еще стояла очень сложная задача: так поставить танцы, чтобы актеры могли одновременно и петь, и танцевать. Это очень трудно и требует от хореографа очень большого опыта и квалификации именно в области мюзиклов. Джиллиан с задачей справилась блестяще, и балетные сцены в "Кошках" вошли в сокровищницу мюзикловой хореографии.

 

 

Размышления старого театрала

- Эх, то ли было в мои времена, - слышится поблизости тихий вздох.

Это сказал очень старый кот. Он еле стоит от слабости, шерсть у него лохматая и висит клоками. Но по его осанке и поведению вы немедленно угадываете в нем бывшего актера. Он грустно смотрит на танцующих кошек.

- Вы не обращайте внимания на Гаса, - просит юная кошка, должно быть, внучка или правнучка старика. - Он всегда вспоминает, как хорошо было в дни его молодости. Но вообще-то он знаток театра - ведь ему приходилось играть с самими Ирвингом и Три!

 

Он вспоминает: - Я все превозмог,

Монологов семьдесят знал назубок;

Был я характерный или премьер,

Мой голос звучал, как музыка сфер;

Я сымпровизировал кучу острот

Да и в пантомиме достиг высот;

Час репетиций - и все нипочем,

Хребтом работаешь или хвостом.

Я сидел у постели бедняжки Нелл,

Я на колокольной веревке висел

И звонил во всю прыть, я разок потом

Был Дика Уиттингтона котом.

Но лучшую роль мою помнит народ:

Оборотень - Огнедышащий Лед.

(Перевод А. Сергеева)

 

- Спектакль в постановке Тревора Нанна получился очень похожим на тот самый эстрадный концерт, который сначала задумывал Уэббер, или мюзик-холльный дивертисмент, - рассказывает Гас. - Впрочем, ничего удивительного: кошки по очереди рассказывают о себе, танцуют и поют. Конечно, похоже на концерт. И музыка вся построена на эстрадных и джазовых ритмах. А теперь послушайте, как все начинается.

***

Гаснет свет. Ночь. Тишина. Музыка увертюры начинается словно капель, потом складывается мелодия духовых инструментов, и, наконец, раздаются мощные, протяжные аккорды электрооргана. Под эту же мелодию в конце будет происходить вознесение в слой Хевисайда. Гирлянды лампочек мигают, плавно загораясь и погасая. Прожекторы бросают лучи в разные стороны. 

В зале появляются актеры-кошки. Пока звучит увертюра, кошки постепенно собираются на сцене. Они спускаются по лесенкам, замаскированным бутафорским мусором, выскакивают из водосточных труб, кто-то выкарабкивается из мусорного бака, кто-то съезжает с капота автомобиля как с горки. Музыка ускоряется, превращается в нарастающий хаос звуков и обрывается. Потом осторожно вcтупает снова. Кошачье общество с боязливым любопытством озирается по сторонам...

 

Are you blind when you're born? Can you see in the dark?

Dare you look at a king? Would you sit on his throne?

Can you say of your bite that it's worse than your bark?

Are you cock of the walk when you're walking alone?

 

Because jellicles are and jellicles do

Jellicles do and jellicles would

Jellicles would and jellicles can

Jellicles can and jellicles do.

 

Исполняя пролог, кошки одновременно танцуют, демонстрируя все свои таланты разом. Из вопросов и ответов складывается их пародийное эпическое самоопределение переходящее в песнь самовосхваления. По мере того, как хор распаляется, мелодекламация перерастает в гармонизированные кошачьи вопли. То ли в этом месте, то ли чуть позже вас на секунду "возвращает к реальности" падение на сцену огромного сношенного башмака, очевидно, брошенного кем-то из соседей.

***

Не знаю, у кого и в какой именно момент родилась блестящая драматическая идея сделать так, чтобы в начале спектакля кошки-персонажи вдруг неожиданно оказались в зале. В руках у них светящиеся кошачьи глаза. Они бегают по проходам, мурлыкают, ласкаются к зрителям, трутся о них ушками, некоторые ползут на четвереньках по парапету балкона – словом, ведут себя как настоящие ласковые кошки. Этот совершенно неожиданный ход неизменно приводит зрителей в восторг, особенно детей: они потом весь спектакль высматривают на сцене ту кошку, которую им посчастливилось погладить!

Во время антракта можно попробовать выбраться в коридор, прогуляться или раздобыть что-нибудь в буфете. А можно пойти на сцену, как следует рассмотреть кошачий инвентарь и потрогать шкуру Старика Второзаконие, который на время антракта остается следить за порядком и развлекать детей.

 

Конечно, не стоит ожидать от "Кошек" особых высот классического вокала, который в последнее время считается хорошим тоном в мюзиклах. Вот разве что Гризабелла... но о ней не будем, - нервно обрывает сам себя Гас. - В основном тут пение такое… современное. Джаз, эстрада, рок. Эх, молодежь!

Но на самом деле "Кошки" - это вовсе не концерт из не связанных между собой вокально-танцевальных номеров. Во-первых, когда кто-то исполняет свою песню, все остальные кошки помогают - танцем, движениями, мимикой, взглядами. Во-вторых, видно, что между всеми кошками есть определенные взаимоотношения, что нет никого, кто был бы абсолютно равнодушен к кому-нибудь другому. И, конечно, общий драматургический замысел Уэббера - ведь кошки не просто выходят рассказать о себе. Призом самой-самой Джеллейной из Джеллейных кошек будет новая жизнь. А это очень, очень серьезно.

 

Чтобы вам было яснее, я вам расскажу, какой в конце концов у спектакля получился сюжет.

Один раз в году наступает волшебная ночь. Восходит Джеллейная луна, и Джеллейные кошки собираются на Джеллейный бал. Мункустрэп, распорядитель бала, рассказывает о том, кто такие Джеллейные кошки, какие у них бывают имена и что предстоит увидеть на этом балу.

Кошки поют, танцуют, рассказывают о себе и друг о друге. Когда появляется старая, грязная кошка Гризабелла, некогда первая красавица Джеллейной стаи, ее прогоняют – в свое время она слишком много возомнила о себе и ушла из стаи искать лучшей доли, и, несмотря на то, что с тех пор прошло много лет, ее не простили.

В разгар веселья гаснет электрический свет – это проделки великого преступника Макавити. Темнотой пытаются воспользоваться двое карманных воришек, Мангоджерри и Рамплтизер, но им это не удается – они еле ноги уносят от Джеллейной стаи.

Появляется предводитель Джеллейных кошек, Старик Второзаконие. В конце бала он должен будет выбрать самую-самую кошку или кота. Избранник отправится в слой Хевисайда и там обретет новую жизнь.

Перед глазами зрителей проходят домашняя кошка Пусси-Пестрый Нос, гордец Рам-Там-Таггер, основательный Толстофер Джон (то есть я), старый актер Гас, железнодорожный кот Шимблшенкс и многие другие. Гризабелла снова появляется, но Джеллейные кошки отворачиваются от нее. Только Старик Второзаконие сочувствует ей, но не идет против стаи.

Ближе к утру, в разгар бала, агенты Макавити похищают Старика Второзаконие, а потом в облике Второзакония появляется сам Макавити. Но Джеллейные кошки быстро разоблачают самозванца, и в эффектном сражении великий преступник оказывается побежден. Раненый, он скрывается навсегда.

Необходимо отыскать Второзаконие. Это удается мистеру Мистоффелю, коту-волшебнику.

Упрямая Гризабелла снова выходит к кошкам. И, наконец, ее вера и мужество побеждают: Джеллейные кошки принимают ее, и на нее падает выбор Старика Второзаконие. Гризабелла на волшебной покрышке поднимается в слой Хевисайда.

 

Гас вздыхает. Похоже, он на новую жизнь не рассчитывает. Он тихо пожимает плечами, словно отгоняя грустные мысли, и продолжает:

- Спектакль получился очень ярко, красиво оформленным. Вот луна, например. Это знаменитая Джеллейная луна - один из символов нашего мюзикла. У всех кошек очень яркие, веселые костюмы. Ну, то есть не у всех, - Гас смотрит на себя, - но почти у всех... во всяком случае, у молодых. Тонкий, экзотический, выразительный грим.

 

Афиша с логотипом "Кошек" – два желтых кошачьих глаза и слово "Cats" в характерном написании – наверно, самая знаменитая афиша на свете.

 

На самом деле, в тексте-то сказано далеко не все. Если вы будете внимательно смотреть, вы увидите, что, например, в Джеллейной стае есть кошки всех возрастов: и старые, и молодые, и совсем котята. Вот, например, Виктория - годовалая кошка, символ кошачьей юности. Этсетера ("И Так Далее") - совсем котенок. Ну, а я – сами видите…

Кроме того, у каждой кошки и у каждого кота есть свое имя. Имена не всегда называются в тексте, но они обязательно есть.

Среди нас есть и дворовые, и породистые. Вот Кассандра, например, - показывает он на большеглазую изящную кошку, - она сиамская. А Мункустрэп - обычный серо-полосатый кот. Правда, в Джеллейной стае порода не имеет большого значения. Но все равно, по костюмам, по манерам, по поведению кошки можно определить даже породу!

 

Пластика многих персонажей откровенно эротична. То, что нельзя сказать словами, выражается движением. Один из танцев, который танцует Виктория с партнером, также эротического содержания. А уж как дразняще поет свою арию Рам-Там-Таггер! Кошки есть кошки. Но эротика нигде не переходит границы – она дразнит, но не становится пошлостью. И поэтому остается искусством.

 

В разные времена в разных постановках случалось, что...

- Фшшшш! - громко зашипел вдруг Рам-Там-Таггер, указывая куда-то в сторону большого мусорного контейнера. Все кошки, кроме Второзакония, как одна, ощетинились и насторожились. Неужели это все-таки пришел грозный Макавити?

Нет - около мусорного бака стоит всего лишь усталая грязная старая кошка. Голова ее покорно опущена, шерсть, некогда пушистая и ухоженная, теперь висит клоками. Она смущенно, с робкой надеждой смотрит на Джеллейных кошек, но они не желают даже позволить ей приблизиться к ним.

Похоже, даже Второзаконие растерялся и впервые за свою долгую жизнь не знает, что делать.

 

Взгляни на кошку, что к тебе крадется

В слабом свете огня, что там мерцает за окном.

Смотри - ее потертый мех весь выцвел и в песке,

И у глаз загнулись уголки уродливым крючком.

 

Воплощенная красота, воплощенная красота...

И кто б подумал, что это та –

Воплощенная красота!

(Перевод И. Емельяновой)

 

 

Память

Она не решается выйти к остальным, так что вы сами подходите к ней поближе. Ей, похоже, хочется потереться о ваши колени, но она остается на некотором расстоянии от вас.

Вам жаль несчастную кошку, с которой жизнь обошлась так несправедливо. Но Гризабелла вдруг усмехается, в ее глазах вспыхивают озорные искорки:

- Все равно вам никто обо мне не расскажет... Давайте, я сама о себе расскажу. В молодости я была первой красавицей Джеллейных кошек. Джеллейные кошки гордились мной, и я тоже гордилась собой. И я решила, что мне дано больше, чем им.

Я отправилась странствовать, решив найти свою судьбу. Но я так ничего и не нашла. Везде, куда бы я ни приходила, я была чужой. И тогда я решила вернуться. Я так надеялась, что Джеллейные кошки простят меня и позволят мне снова быть с ними... Но они не прощают меня.

Потому что... Потому что даже Рам-Там-Таггер, при всей его оригинальности, все-таки ведет себя, как все. Он не ищет лучшей доли, не считает, что в жизни есть нечто большее, чем то, что ему уже дано. Я сочла себя лучше их...

Джеллейные кошки не прощают тех, кто идет против неписаных законов стаи. Но ведь это моя стая, понимаете? Куда же мне еще идти?

В молодости я ошиблась и жестоко заплатила за свою ошибку. И плачу до сих пор. Но, знаете, - ее глаза в свете уличного фонаря вспыхивают зеленым огнем, - я не сдаюсь. Ведь я еще жива!

Второзаконие рассказывал вам о наших танцах. Я не танцую, - вздыхает она. - В молодости я танцевала, конечно, как и все Джеллейные кошки. А теперь... - она пробует сделать несколько па и морщится от боли в пояснице. - Но вот песни - и память - у меня отнимет никто. Даже время.

 

Memory, all alone in the moonlight.

I can smile at the old days

I was beautiful then.

I remember the time I knew what happiness was

Let the memory live again.

 

Burnt out ends of smokey days

The stale cold smell of morning.

The streetlamp dies, another night is over

Another day is dawning.

 

Daylight, I must wait for the sunrise.

I must think of a new life

And I mustn't give in.

When the dawn comes tonight will be a memory too

And a new day will begin.

Память! Я одна в лунном свете,

Вспоминаю о прошлом.

Я была хороша.

Улыбаюсь счастливым дням, забытым мечтам,

Что хранит моя душа.

 

В тусклом свете фонарей

Грозно тени бродят.

Чей-то шепот, приглушенный ропот,

Ночь уже проходит.

 

Солнце. Надо ждать до рассвета.

Надо думать о жизни, помнить,

верить и ждать.

На рассвете навек уйдет холодная

ночь,

И начнется день опять.

(Перевод И. Емельяновой)

 

Ария Гризабеллы "Память" звучала в Великобритании по радио и телевизору больше 52 тысяч раз. Существует более ста аранжировок и записей этой песни. К 1988 году по радио в США "Память" прозвучала больше миллиона раз.

 

Она грустно вздыхает, потом усмехается, поворачивается и, уходя, бросает через плечо:

- А Макавити я не боюсь. Подумаешь, Макавити!

 

 

Таланты и поклонники

- Когда-то Элиот боялся, что читателям не понравится хитрый Макавити, а теперь у него поклонников и поклонниц куда больше, чем у любой из нас, - вздыхает ваша знакомая, пятнистая Деметра. - Вот разве что мистер Мистоффель его в этом опередил. Но это благодаря замечательному исполнителю, Джейкобу Бренту. А так... Макавити зрители любят едва ли не больше всех.

И что в нем нашли, скажите на милость? Ведь среди Джеллейных кошек есть столько замечательных персонажей! Вот Толстофер Джон - кот-делец, знаменитый на клубной улице Сент-Джеймс. С Толстофером любая кошка сочтет за честь поздороваться!

 

Толстофер Джон - ужасный пижон,

Весь вид его говорит,

Что он держит путь не куда-нибудь,

Но только на Сент-Джеймс-Стрит!

Его черный фрак - непроглядный мрак,

Фасон шик-модерн, а штаны -

Простой мышелов не носит штанов

Столь изысканной белизны.

Если встретится он, мы отвесим поклон,

А он нам слегка кивнет:

Кто так знаменит на Сент-Джеймс-Стрит,

Как Толстофер, клубный кот!

(Перевод А. Сергеева)

 

 

Мурррррр.

 

 

Или возьмите Шимблшенкса, который работает на железной дороге, и без него почтовый состав в путь не отправится.

 

Скажем прямо: славный Шимбл - путевой удачи символ,

На Почтовом он главнее всех.

Он заглянет к машинисту, он проверит, всюду ль чисто,

Прекратит излишний гомон и смех.

Если что-нибудь случится, он доложит проводнице

И поможет всем, чем может помочь.

Он появится в багажном, где зевают с видом важным

Кладовщик и ревизор всю ночь.

По вагонным коридорам Шимблшенкс идет дозором,

В полутьме горит зеленый глаз.

На Ночном Почтовом сонном он пройдет по всем вагонам

Первый класс, второй и третий класс.

Всю ночь напролет удивительный кот

Дежурство несет старательно.

Поэтому на Почтовом Ночном

Все всегда замечательно!

(Перевод А. Сергеева)

 

Или в конце концов Гас, который когда-то был знаменитым актером!

- Ну так и не преувеличивай, - вмешивается молоденькая Джеллилорум. - Гаса тоже очень любят. Он такой трогательный. Когда мы с ним поем, в зрительном зале всегда плачут.

- Плачут, - передразнивает Деметра. - Гаса жалеют. А любят Макавити.

Ладно вам о Макавити, - фыркает подруга Деметры Бомбалурина. - Лучше я расскажу нашему гостю о судьбе самого спектакля.

Уэст-эндская премьера состоялась 11 мая 1981 года в Новом Лондонском театре и имела оглушительный успех. Через восемь лет, спустя почти четыре тысячи спектаклей, "Кошки" побили рекорд долгожительства на лондонской мюзикловой сцене. Этот мюзикл шел в Уэст-Энде без перерыва двадцать один год, так что это по-прежнему самый-самый мюзикл-долгожитель.

 

Во всех странах мюзикл шел под своим оригинальным названием. Слово Cats в заглавии не переводилось никогда. В Мексике провели опрос среди будущих зрителей: хотят ли они, чтобы спектакль назывался по-испански – "Gatos"? Так вот, зрители решительно настояли на сохранении английского названия.

 

Правда, в Америке нам меньше повезло. Бродвейская премьера состоялась 7 октября 1982 года, а в сентябре 2000 года "Кошек" на Бродвее закрыли. Но все равно мы и на Бродвее побили все рекорды! Семнадцать лет! Такого там еще не видели.

 

Кстати, именно во время работы над постановкой "Кошек" в Вене Джиллиан Линн познакомилась с американцем Стивом Бартоном, игравшим Мункустрэпа. Впоследствии, вспомнив об этом знакомстве, Джиллиан Линн пригласила Бартона в новый мюзикл Уэббера "Призрак Оперы".

 

За эти годы "Кошек" играли в двадцати шести странах и в болee чем трехстах городах. Лондонская постановка "CATS" закрылась 11 мая 2002 года — в свой 21-ый день рождения....

...И вдруг свет уличных фонарей неожиданно померк опять. Кошки, только что беззаботно танцевавшие, бросаются в разные стороны. Старик Второзаконие таинственным образом исчезает.

Впрочем, через несколько минут он опять появляется. Счастливые кошки бросаются приветствовать его, но... одна из кошек чует неладное и сердито шипит. Остальные тоже понимают, что что-то здесь нечисто. С ложного Второзакония срывают личину, и перед всеми предстает...

 

 

...Макавити!..

 

Макавити, Макавити, его зовут Макавити,

Хитрей и ласковей кота вы просто не представите.

Всегда он десять алиби готов представить вам:

Когда беда произошла, он был совсем не там!

Между прочим, говорят, что все преступные коты

(Гриддльбон и Мангоджерри, например, припомнишь ты)

Всего лишь только пешки у Макавити в руках...

Император преступлений, он на всех наводит страх!

(Перевод И. Емельяновой)

 

- Ну что, не ждали? - говорит вам великий и ужасный кот. - А у меня тоже есть что вам рассказать, муррр...

Я расскажу вам о наградах, которые получили "Кошки". А то эти, именующие себя порядочными кошками, никогда не заговорят о самом главном!

В 1981 году спектакль получил две престижнейших британских театральных премии имени Лоуренса Оливье - за лучший мюзикл года и за хореографию Джиллиан Линн. А в 1983 году — целых СЕМЬ премий "Тони" - лучший мюзикл, лучший сценарий, лучшая музыка, лучший режиссер, лучшая актриса второстепенной роли, лучшие костюмы, лучшие световые эффекты. Был еще ряд британских и американских призов, а кроме того, французская премия имени Мольера за лучший мюзикл - это при том, что у французов и своих мюзиклов предостаточно! - и по семь призов в Канаде и Японии!

А альбом с записью премьерного состава сразу же после выхода получил премию "Грэмми". На следующий же год ту же премию получил альбом с записью бродвейского состава!

Вот так! И все это благодаря мне! Потому что у меня больше поклонников среди зрителей и критиков, чем у всех остальных кошек, вместе взятых!

 

 

Любимец публики

- Видно, сильно захотелось Макавити власти над нами, - тихо говорит вам Мункустрэп. - Он даже нарушил свой обычай и лично пришел на место преступления. Тем лучше! Я давно ждал этого часа!

И отважный защитник Джеллейной стаи бросается в бой.

Сражение Мункустрэпа и Макавити - одна из самых изумительных танцевальных сцен, какую только можно представить. Танец-сражение - старое, но всегда потрясающе действенное решение.

Тяжело раненый, Мункустрэп падает, но вместо него встает вся Джеллейная стая, и ужасный "Наполеон преступников" отступает.

- Вот так, - замечает Деметра. - Больше он к нам не сунется!

- Вот только... где же Второзаконие? - встревоженно спрашивают кошки. - Его нужно срочно найти, - рассвет уже недалеко!

И тут вдруг раздается голос Рам-Там-Таггера:

 

Я представляю вам сэра Мистоффеля:

Кот-колдун, чудо-кот, кошко-маг.

(Представляете - именно так!)

Сколько б номер вы свой ни готовили,

Вам с котом не сравниться никак.

Он волшебник широкого профиля,

Поспрошайте в Китае, в Европе ли, -

Его слава запатентована

И превыше всех наших слов она!

Выходит он на вызов,

На "бис" выходит маг,

Он нам бросает вызов

И ловит наше "ах"!

Всем прочим факирам пора вереницей

К вам, мистер Мистоффель, пойти поучиться!

Скорее!

Взглянув на него,

Мы скажем: "Ого!

Честное слово,

Нету второго

В мире такого

Кота, как мистер Мистоффель!"

(Перевод Н. Голя)

 

В словах Макавити о том, что у него очень много поклонников среди зрителей, есть доля истины. Но все же он слегка слукавил. Самый-самый общий любимец – это Мистоффель. У него даже есть интернетские фэн-клубы.

 

Молнии срываются у Мистоффеля с лап, из шляпы вылетают разноцветные ленты. Козни Макавити ему нипочем!

Он находит Второзаконие с помощью своего волшебства и в ослепительном магическом трюке возвращает его обратно. И тут происходит потрясающее превращение: уверенный в себе, элегантный, надменный Мистоффель при виде одобрительной улыбки Второзакония вдруг, совершенно как котенок, бросается на шею любимому предку!

- Несколько лет назад вышла видеозапись мюзикла, - рассказывает вам Мистоффель несколько минут спустя. - На мой искушенный взгляд, она хороша. Атмосфера спектакля сохранена полностью. Отличные световые эффекты. Роль Гризабеллы на видео играет великолепная Элейн Пейдж, первая исполнительница этой роли в Уэст-Энде, а Гаса - изумительный Джон Миллз.

Немалое внимание уделено "Кошкам" и в Интернете. На официальном сайте Really Useful Group этому мюзиклу посвящена специальная секция, есть и множество неофициальных сайтов.

- Кстати, - открывает вам тайну маг, - а вы знаете, что "Кошек" несколько лет тому назад показывали в России? Туда привозили на гастроли несколько классических бродвейских мюзиклов, и "Кошек" в том числе. Зрители приняли спектакль на "ура", несмотря на то, что он шел по-английски.

- А еще несколько лет, - открывает он вам напоследок тайну, - отлично поставленные отрывки из мюзикла "Кошки" можно было увидеть в спектакле "Великая Иллюзия" московского Театра-Кабаре "Летучая Мышь".

 

 

Вверх, вверх, вверх, выше шпилей и крыш…

А что же будет дальше?

А дальше...

Близится рассвет, и настало время Второзаконию назвать ту кошкy, что отправится в слой Хевисайда и обретет там новую жизнь.

Кто это будет?

Веселая Пусси-Пестрый Нос? Могущественный Мистоффель? Вальяжный Толстофер Джон? Грустный обаятельный Гас?

Джемайма поет песенку на мотив "Памяти", приветствуя новый день. И тут снова появляется упрямая Гризабелла, которая все не теряет надежды, что стая ее все-таки примет.

Пустота в моей груди,

Туман рассветный тает.

И эта ночь уже ушла в легенды.

Утро наступает.

Если ты ко мне прикоснешься,

Я забуду о боли всех потерянных лет.

Умоляю, коснись меня, останься со мной.

Посмотри, - пришел рассвет.

(Перевод И. Емельяновой)

 

Мелодию "Памяти" подхватывает Джемайма, и сердца Джеллейных кошек смягчаются. Да, Гризабелла - истинная Джеллейная кошка! Она осталась Джеллейной кошкой даже тогда, когда вся Джеллейная стая от нее отказалась. Такая мужественная и гордая кошка достойна самых высоких почестей.

Для мюзикла это момент высшего драматического напряжения. Гризабелла готова последовать за своими воспоминаниями к новой жизни. Брезжит заря. Воспоминания тают. Гризабелла просит не оставлять ее с ними наедине. Прикоснись ко мне, и ты поймешь, что такое счастье -- просит она Джемайму.

На этот раз кошки, выстроившись в ряд, сами тянутся к Гризабелле, которая медленно следует мимо них. Ее сопровождает Джемайма, которая, вероятно, уже готова принять Гризабеллу по возврашении из слоя Хевисайда и выносить ее для новой жизни.

 

В американской постановке поддержка Гризабеллы передана Виктории -- той самой белой красавице.

 

Вот только сама Гризабелла даже не сразу понимает, почему перед ней склонился сам Второзаконие...

 

Вверх, вверх, вверх, выше шпилей и крыш,

Вверх, вверх, вверх, вверх, прямо в слой Хевисайда.

Вверх, вверх, вверх, за Джеллейной луной,

Вверх, вверх, вверх, вверх, прямо в слой Хевисайда.

Волшебная божественность уверенной кошачести!

И над собором летит "Виват"!

(Перевод И. Емельяновой)

 

...Вы смотрите вслед Гризабелле, которая поднялась в слой Хевисайда и вернется оттуда снова такой же прекрасной, как некогда, и такой же гордой, как всегда, но куда более мудрой. Вы слушаете слова Второзакония, который объясняет вам, что кошки, по сути своей, очень похожи на людей:

 

После сказанных выше слов

О разнообразных видах котов

Вы в состоянье хотя бы чуть-чуть

Понять непростую кошачью суть.

Познали ваши сердца и умы,

Что эти звери совсем как мы,

Совсем как люди, а потому

Обо всех не судят по одному,

Ибо кто-то хороший, а кто-то плохой,

Кто-то добрый, а кто-то злой,

Кто дарит радость, кто сеет страх

(Все это я изложил в стихах).

(Перевод А. Сергеева)

 

Ночь заканчивается. Светает.

...Сейчас "Кошки" по-прежнему любимы зрителями, - завершает рассказ Мункустрэп, - и даже выход видеозаписи не уменьшил их популярности. После спектаклей проводятся экскурсии, где можно узнать о постановке, осмотреть декорации и задать вопросы гиду. Существуют даже специальные программы для детей, которые включают просмотр спектакля, знакомство с постановкой, игры-раскраски (когда дети гримируются под любимых персонажей из "Кошек") и встречи с актерами.

 

...Волшебный бал кончился, и Джеллейные кошки расходятся по своим делам. Кто-то возвращается к хозяевам, кто-то идет отсыпаться в трактир, кто-то даже отправляется на работу - в общем, кто куда. Вам тоже пора домой. И все кошки весело машут вам лапками на прощание.

Ну вот, не зря вы оказались в эту ночь на улице, верно?

 

Hosted by uCoz


По всем вопросам можно связаться с администраторами сайта - Наталия и Ssora
Hosted by uCoz